treffen

treffen
n; -s, -
1. (Zusammentreffen) meeting; gesellschaftliches: get-together, gathering; einer Familie, ehemaligen Klasse etc.: reunion; regelmäßige Treffen vereinbaren arrange (oder set up) regular meetings etc.; Argumente etc. ins Treffen führen fig. put forward, advance, bring to bear
2. (Wettkampf) SPORT meet(ing), contest, event; (Aufeinandertreffen) encounter; (Spiel) match, bes. Am. game; ein faires / spannendes Treffen a fair contest / an exciting match (oder contest)
* * *
das Treffen
meeting; reunion; rally
* * *
Trẹf|fen ['trɛfn]
nt -s, -
meeting; (SPORT, MIL) encounter

ins Treffen führen (Mil) (fig) — to send into battle to put forward

* * *
das
1) ((especially American) a meeting for combined work and enjoyment: a knitting bee.) bee
2) ((sometimes with up) to meet and come together (with): This lane joins the main road; Do you know where the two rivers join?; They joined up with us for the remainder of the holiday.) join
3) (to come into the company of: I'll join you later in the restaurant.) join
4) (to hit: The punch caught him on the chin.) catch
5) hit
6) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) hit
7) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) hit
8) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) meet
9) (a meeting of people who have not met for some time: We attended a reunion of former pupils of our school.) reunion
* * *
Tref·fen
<-s, ->
[trɛfn̩]
nt (Zusammenkunft) meeting
etw ins \Treffen führen (geh) to put sth forward
* * *
das; Treffens, Treffen
1) meeting
2) (Sport) encounter
* * *
treffen; trifft, traf, hat oder ist getroffen
A. v/t & v/i (hat)
1. Schlag, Geschoss, Schütze: hit, strike;
nicht treffen auch miss;
er hat jedesmal getroffen he did not miss once;
die Kugel traf ihn an oder
in der Schulter the bullet struck (oder hit) his shoulder (oder him in the shoulder);
tödlich getroffen mortally (oder fatally) wounded; Blitz 1, getroffen1
2. fig (finden, erkennen, erraten) get, find, hit; (Stimmung etc) catch, capture;
die Stimmung treffen capture the mood (oder atmosphere), give the feel of sth;
(du hast’s) getroffen! umg, fig you’ve got it!, spot-on!, US bull’s-eye!, bingo!;
es gut treffen be (oder strike) lucky (
mit with);
die richtige Wahl treffen make the right choice;
damit hast du seinen Geschmack genau getroffen that’s exactly the sort of thing (oder the style etc) he likes;
du hast genau das Richtige getroffen (Geschenk etc) auch you got it exactly right, you couldn’t have picked a better present etc;
die richtigen Worte treffen find (just) the right words, put it very well;
da hast du ihn gut getroffen auf Foto etc: that’s a good picture of him, you (have) caught him well;
wen trifft es heute mit dem Abwasch? umg whose turn is it to wash up (US do the dishes) today, who’s on the washing-up (US the dishes) today?
3. (jemandem begegnen) meet; zufällig auch run into;
sich treffen meet (up)
4. fig (kränken) wound, hurt, get at;
du hast ihn zutiefst getroffen you (have) hurt him deeply;
jemanden an seiner empfindlichsten Stelle treffen hit sb in (oder at) their most vulnerable spot;
jemandes wunden Punkt treffen get (oder touch) sb in their sore spot;
damit hast du ihn wirklich getroffen you hit him where it really hurt (with that one);
damit kannst du mich nicht treffen you can’t get at me with that, that line doesn’t bother me;
ihr Tod hat ihn schwer getroffen her (oder their) death affected him deeply
5. (betreffen) concern; nachteilig: affect (adversely); empfindlich: hit sb (oder sth) hard, be of great concern to;
der Vorwurf trifft mich nicht I don’t feel (I’m) responsible, I can’t be reproached (oder blamed) for that, that was not my fault; Schuld 1
6. als Funktionsverb: (Anordnungen etc) meist make; (Vereinbarung etc) auch reach, come to; Anstalt 2, Auswahl 1, Entscheidung, Ton1 5, Vorkehrung etc
B. v/i (ist):
treffen auf (+akk) (Widerstand etc) meet with, encounter, run into; (zufällig finden) come across sth, stumble on sb (oder sth); (Öl etc) strike, hit umg; (als Gegner bekommen) come up against, meet
C. v/r (hat)
1.
sich mit jemandem treffen meet (up with) sb;
sie treffen sich heimlich they are meeting secretly;
ich treffe mich morgen mit ihm I’m meeting (oder seeing) him tomorrow
2.
das trifft sich gut/schlecht that suits me etc (oder works in) fine/that’s (rather) awkward, that doesn’t fit in at all;
es trifft sich gut, dass … it’s handy that …, it’s lucky (that) …;
wie es sich so trifft it happens (that)
* * *
das; Treffens, Treffen
1) meeting
2) (Sport) encounter
* * *
- n.
meeting n.
reunion n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Treffen — Trêffen, verb. irregul. act. ich treffe, du triffst, er trifft; Conj. ich treffe, du treffest u.s.f. Imperf. ich traf; Conj. ich träfe; Mittelw. getroffen; Imperat. triff. Es ist eine unmittelbare Nachahmung eines gewissen Lautes, daher es ehedem …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • treffen — V. (Grundstufe) jmdm. unerwartet begegnen Beispiele: Ich habe meinen alten Freund im Supermarkt getroffen. Wir trafen uns zufällig in der Straßenbahn. treffen V. (Aufbaustufe) ein bestimmtes Ziel erreichen Beispiele: Der Stein hat ihn am Kopf… …   Extremes Deutsch

  • Treffen — Blason inconnu …   Wikipédia en Français

  • treffen — treffen: Das altgerm. Verb mhd. treffen, ahd. trefan, mniederl. drepen, aengl. drepan, aisl. drepa bedeutete ursprünglich »schlagen, stoßen« und ist im germ. Sprachbereich mit der Sippe von got. ga draban »aushauen« verwandt. Außergerm. ist… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Treffen — treffen: Das altgerm. Verb mhd. treffen, ahd. trefan, mniederl. drepen, aengl. drepan, aisl. drepa bedeutete ursprünglich »schlagen, stoßen« und ist im germ. Sprachbereich mit der Sippe von got. ga draban »aushauen« verwandt. Außergerm. ist… …   Das Herkunftswörterbuch

  • treffen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. treffen, ahd. treffan, as. drepan Stammwort. Aus g. * drep a Vst. schlagen , auch in anord. drepa, ae. drepan. Ohne brauchbare Vergleichsmöglichkeit. Der substantivierte Infinitiv seit dem 15. Jh. in der Bedeutung… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Treffen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Sitzung • Versammlung • Konferenz Bsp.: • Ich sah ihn auf der Parteiversammlung. • Nachdem Pamela und Clive aus den USA zurückgekommen waren, hatten sie ein Treffen mit Tom Reynolds, ihrem …   Deutsch Wörterbuch

  • treffen — treffen, trifft, traf, hat getroffen 1. Wir treffen uns immer freitags. 2. Ich habe Petra zufällig in der Stadt getroffen …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Treffen [1] — Treffen, 1) mit einem Schlage, Stoße, Wurfe, Schusse u. dgl. berühren; 2) geschickt ein Ziel erreichen; 3) die Noten u. alle durch dieselben vorgeschriebenen Intervalle genau u. richtig ausdrücken, bes. beim Gesange; 4) einen Gegenstand, bes. die …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Treffen [2] — Treffen, 1) ein Zusammentreffen von zwei feindlichen Heerhaufen u. ein bei demselben geliefertes Gefecht; 2) ein Gefecht, welches bedeutender als ein Scharmützel u. kleiner als eine Schlacht ist, u. wobei jeder Theil ein od. einige Tausende Todte …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Treffen [3] — Treffen, 1) Bezirk im österreichischen Herzogthum Krain; 2) Dorf darin, an der Straße von Laibach nach Kroatien, mit Bezirks , Steuer u. Postamt u. 200 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”